Для начала следует определиться какой учебник или самоучитель английского для себя выбрать и какая другая литература просто необходима. На вашем рабочем столе (желательно и на реальном - в бумажном виде, и на виртуальном десктопе в виде программного варианта) прочное место должен закрепить англо-русский словарь (желательно на возможно большее число слов и с возможно большим числом значений и пояснений этого слова). Поставьте удобную интерактивную программу-словарь, например StarDict, GoldenDict, и к ним скачать хороший собственно словарь. Если в бумажном словаре смотреть слова очень напрягает и в неинтерактивных программах - словарях — тоже не очень удобно, а вот StarDict позволяет просто выделить слово мышью (и ничего не нажимать больше), и сразу увидеть его перевод. Кроме того, для слов, которых нет в словаре (а такие найдутся), есть http://www.urbandictionary.com/.
Конечно, в интернете смотреть не так удобно, но во-первых, наверное можно интегрировать и с программой, во-вторых, такие слова встречаются не очень часто.
И второе, что также просто необходимо иметь - англо-английский словарь, где все объяснения новых английских слов приводятся теми же английскими словами, но составленными из более простых и общеупотребимых слов. Словарь можно скачать здесь http://wordweb.info/. Такие словари интереснее любого детектива. Можно забраться в словарь с намерением посмотреть значение одного слова, а в результате перелистывать страницы битый час, знакомясь с новыми словами. На странице искомого слова наверняка найдется слово, которое вы уже раньше встречали, но поленились ради него достать словарь: самое время наконец узнать, что же оно означает. В примере встретилось другое незнакомое слово - вперед, за ним. И так - пока не надоест. Внушительный процент новых слов может осесть в пассивном словарном запасе после простой пробежки по словарю. Все издания англо-английских (монолингвальных) словарей Оксфорд (Oxford), Лонгман (Longman), Кэмбридж (Cambridge), Вебстер (Webster), Collins и Macmillan очень похожи так как построены по похожему принципу и все по-своему хороши для изучения английского. Какой из них выбрать очень трудно советовать. Из несущественных отличий: Cambridge - пояснения понятные, простые, но не самые яркие. Oxford - яркий, но меньше словарных статей. Longman такой же, только проще и больше сравнительных статей. Webster скорее более словарь именно американского английского. В Collins. Macmillan больше современных слов. Самое главное же то, что словарь нужен, пусть даже любой из вышеприведенных, и желательно как в электронном так и в печатном виде (вот здесь как раз лучше выбрать два разных, к слову Macmillan English Dictionary в смысле поиска более удобный из всех).
Третьим обязательным пособием для решившего выучить английский самостоятельно является учебник по английской грамматике. Здесь безусловным лидером и фаворитом среди учащихся на протяжении уже нескольких лет является английская грамматика Мерфи. Тот идеальный вариант соединения простоты и функциональности в изложении материала, на котором построен этот учебник, до сих пор не может побить ни один новый выходящий учебник по английской грамматике, какие бы новые подходы и задумки авторы ни придумывали. Вообще учебник Мерфи считается классикой, в своем роде. И это еще и потому, что Мерфи - грамматический справочник с закрепляющими упражнениями, его можно проходить "вразнобой" с любого места, самостоятельно определяя свои сильные и слабые стороны и работая над ними. Грамматика Мерфи - это настольная книга, причем на очень долгое время, любого решившего учить английский язык. Здесь есть важный момент: существует "красный учебник Мерфи" (обложка красного цвета) - эта книга как раз для начинающих ("Essential Grammar in Use" by Raymond Murphy), и "синий учебник Мерфи" - эта книга для продолжающих ("English Grammar in Use" by Raymond Murphy). Если вы вдруг купите синий вместо красного, ничего страшного в этом нет, они в принципе повторяют друг друга, только в синем материала больше и некоторые простые моменты объясняются более кратко. Но, самое главное купить именно учебник английского самого Мерфи, потому как в силу его популярности на книжном рынке появилось просто море подобных учебников по английской грамматике, носящих и эксплуатирующих то же популярное название "English Grammar in Use". Здесь следует внимательно смотреть на имя автора. Но ничего страшного если вы купите вместо Мерфи скажем учебник английской грамматики Е. С. Петровой "English Grammar in Use" нет. И учиться по нему можно, и определенный интерес он представляет, но повторимся Мерфи должен быть на каждом столе - это аксиома. При этом от других учебников по английской грамматике отказываться не нужно.
И четвертой обязательной книгой каждого учащегося должен стать собственно сам учебник или самоучитель английского языка, какой тут выбрать - правильный совет дать сложно в силу отличий восприятия материала каждым учащимся. На этом поле до сих пор многовластие и для каждого отдельного учащегося может быть хорош именно один конкретный самоучитель и с трудом осваиваться другой. Что же все-таки выбрать, придется узнавать на собственном опыте методом проб и ошибок, вгрызаясь в очередной учебник и оставлять его и переходить к другому если чувствуете, что эффективность вашего самостоятельного изучения английского очень низкая или просто оно дается вам с ним очень тяжело и с сильным внутренним преодолением себя открыть новую страницу.
С учебниками разобрались, что же еще?
Можно поставить какую-нибудь другую ОС, для которой много англоязычной документации, при этом не пытайся искать русские переводы — они всё равно устаревшие.Н апример OpenBSD, NetBSD, FreeBSD, Plan9. Хотя можно и GNU/Linux, но тогда русский интерфейс не включайте. Главное, чтобы ОС можно было привести к английскому интерфейсу и документация была на английском. Первый пункт, кстати, хорошо развивает технический английский. Это позволит вам читать англоязычные хелпы к программам вполне свободно. Естественно, желательно в этом случае активно использовать интерфейс командной строки, так как графический интерфейс сам по себе больше ориентирован на значки, и для его использования редко приходится читать руководства.
Хорошо бы познакомится с профессиональным переводчиком или кем-нибудь, кто долгое время проживал в Еропе, включая Великобитанию. Это важно, так как часто придется консультироваться по различным вопросам. Первый сможет подсказать, основываясь на знаниях базовой структуры языка, а второй — рассказать как это используется на самом деле в деловой/разговорной речи. Говорить стоит только по-английски.
Используя компьютер и интернет, общайтесь по ICQ или лучше Skype с англоговорящими или просто с людьми, изучающими английский самостоятельно. Познакомьтесь с иностранцем, с кем можно говорить в чате (im, irc, secondlife, etc.). Страна и уровень владения не так и важен. Постепенно начьните участовать в коллективном общении на аглийском языке доводя скорость мышления до нужного уровня. Словарный запас от этого не увеличивается, но мышление определённым образом перестраивается и появляется та самая свобода в общении, что позволяет не бояться более сложных случаев.
Постепенно начьните читать книги на аглийском и общаться на ресурсах, где обсуждаются сложные темы — например, личные дневники в http://www.livejournal.com/ — так будет постепенно расширятся словарный запас и появляться навыки, необходимые для формулировки сложных мыслей. Сначала это будет не так просто, поэтому рекомендую начать именно с ЖЖ.
Смотрите фильмы на английском языке с субтитрами. Если встречается неизвестное слово, желательно его сразу же посмотреть в словаре.
Не огорчайтесь, если результаты стагнируются. Ничего страшного. Главное - интерес к изучению, а через некоторое время вы увидите, что результаты просто превосходные. Главное делайте все с удовольствием!
Комментариев нет:
Отправить комментарий