вторник, 17 апреля 2012 г.

Интересные идиомы со словом feel


Feel - одно из слов английского языка, у которого очень много значений. Также существует много выражений и идиом с feel. Рассмотрим наиболее интересные выражения, которые могут удивить, потому что об их подлинном значении трудно догадаться без словаря.

Например, как бы Вы перевели feel funny? Веселиться или смеяться? И тут бы Вы допустили ошибку, поскольку означает эта идиома совершенно противоположное: чувствовать себя неважно или не в своей тарелке.

Еще пример практически противоположного значения идиомы: feel peculiar - чувствовать недомогание, хотя peculiar означает особенный, необычный, и кажется, что feel peculiar должно означать чувствовать себя особенным.

Многих может удивить значение feel blue - грустить, так как самое распространенное значение blue - синий, а о втором его значении унылый, грустный (отсюда пошло название музыкального жанра blues) знают далеко не все.

По этой же причине можно не догадаться, что feel flat переводится как неважно себя чувствовать или пребывать в унынии (первое значение flat - плоский, ровный, но унылый в Lingvo на четырнадцатом месте по порядку).

Далее, возьмем выражение feel no pain. Казалось бы, что тут сложного - не чувствовать боли, однако эта идиома означает быть абсолютно пьяным.

Для того, чтобы сказать, что Вы проголодались, помимо hungry есть еще две идиомы с feel - feel empty и шутливое feel a vacuum in the lower regions. Второй вариант с первого взгляда можно даже принять за технический термин.
И еще несколько полезных разговорных идиом:

feel quite oneself - поправиться, хорошо себя чувствовать;

to feel cheap - стыдиться;

to feel in one’s bones - быть совершенно уверенным;

feel strongly about something - сильно переживать что-либо, принимать близко к сердцу.

Такое большое количество идиом с непредсказуемым значением лишний раз доказывает, что всегда лучше перепроверить значение той или иной фразы в словаре, даже если ее перевод кажется очевидным.

Комментариев нет:

Отправить комментарий