воскресенье, 24 февраля 2013 г.

Опубликована 320-гигапиксельная панорама Лондона


Телекоммуникационная компания British Telecom выложила в Сеть 320-гигапиксельную панораму центра Лондона. Для этого BT создала специальный сайт.

Рекордная панорама собрана из 48 640 отдельных снимков, сделанных на четыре фотоаппарата Canon 7D. Съемки проходили на протяжении четырех дней, однако, как отметили в British Telecom, подготовка к эксперименту заняла несколько месяцев.

Фотографии сняты с вершины телебашни BT Tower, расположенной в центре Лондона на северном берегу реки Темзы. Благодаря этому на панораме можно увидеть большинство достопримечательностей города, например, Биг Бен, Вестминстерский дворец и знаменитую электростанцию, появившуюся на обложке альбома Pink Floyd. Однако некоторые известные здания закрыты другими строениями либо не видны из-за обильного тумана, например, Тауэр.

Высокое разрешение панорамы позволяет разглядеть многие мелкие детали, вплоть до цветов на клумбах неподалеку от башни или опавших листьев на футбольной площадке. Этим уже воспользовались многие посетители сайтов, которые нашли на фотографии, например, ванну на крыше здания и человека в костюме цыпленка.

Создатели панорамы отметили, что если распечатать фотоработу на бумаге, то получившийся снимок будет насчитывать 98 метров в длину и 24 метра в высоту. Как заметили авторы, это больше Букингемского дворца, который также виден на панораме.

Панорама, сделанная British Telecom, стала самым большим снимком Лондона в истории. Предыдущий рекорд установили в 2010 году, когда была составлена 80-мегапиксельная панорама Лондона с крыши небоскреба Centre Point. 

суббота, 23 февраля 2013 г.

Стихотворение, найденное в кармане умершего старика, потрясло Интернет

This is an Australian version of several older stories that have circulated in the United States and the UK for many years. The stories attached to this version of the poem are fictional. The scenario described in the message did not happen and the poem was not found in the belongings of an old man in a nursing home as claimed. The poem itself has a long and somewhat obscure history. The original version featured an old woman rather than an old man and is sometimes attributed to English nurse Phyllis McCormack who reportedly penned it in the 1960's. The "old man" version of the poem was apparently adapted from the original by David L. Griffith of Texas and can be seen in its original context on the poet's website.

When an old man died in the geriatric ward of a nursing home in an Australian country town, it was believed that he had nothing left of any value.
Later, when the nurses were going through his meagre possessions, They found this poem. Its quality and content so impressed the staff that copies were made and distributed to every nurse in the hospital.

One nurse took her copy to Melbourne. The old man's sole bequest to posterity has since appeared in the Christmas editions of magazines around the country and appearing in mags for Mental Health. A slide presentation has also been made based on his simple, but eloquent, poem.
And this old man, with nothing left to give to the world, is now the author of this 'anonymous' poem winging across the Internet.
Cranky Old Man
What do you see nurses? . . .. . .What do you see?
What are you thinking .. . when you're looking at me?
A cranky old man, . . . . . .not very wise,
Uncertain of habit .. . . . . . . .. with faraway eyes?
Who dribbles his food .. . ... . . and makes no reply.
When you say in a loud voice . .'I do wish you'd try!'
Who seems not to notice . . .the things that you do.
And forever is losing . . . . . .. . . A sock or shoe?
Who, resisting or not . . . ... lets you do as you will,
With bathing and feeding . . . .The long day to fill?
Is that what you're thinking?. .Is that what you see?
Then open your eyes, nurse .you're not looking at me.
I'll tell you who I am . . . . .. As I sit here so still,
As I do at your bidding, .. . . . as I eat at your will.
I'm a small child of Ten . .with a father and mother,
Brothers and sisters .. . . .. . who love one another
A young boy of Sixteen . . . .. with wings on his feet
Dreaming that soon now . . .. . . a lover he'll meet.
A groom soon at Twenty . . . ..my heart gives a leap.
Remembering, the vows .. .. .that I promised to keep.
At Twenty-Five, now . . . . .I have young of my own.
Who need me to guide . . . And a secure happy home.
A man of Thirty . .. . . . . My young now grown fast,
Bound to each other . . .. With ties that should last.
At Forty, my young sons .. .have grown and are gone,
But my woman is beside me . . to see I don't mourn.
At Fifty, once more, .. ...Babies play 'round my knee,
Again, we know children . . . . My loved one and me.
Dark days are upon me . . . . My wife is now dead.
I look at the future ... . . . . I shudder with dread.
For my young are all rearing .. . . young of their own.
And I think of the years . . . And the love that I've known.
I'm now an old man . . . . . . .. and nature is cruel.
It's jest to make old age . . . . . . . look like a fool.
The body, it crumbles .. .. . grace and vigour, depart.
There is now a stone . . . where I once had a heart.
But inside this old carcass . A young man still dwells,
And now and again . . . . . my battered heart swells
I remember the joys . . . . .. . I remember the pain.
And I'm loving and living . . . . . . . life over again.
I think of the years, all too few . . .. gone too fast.
And accept the stark fact . . . that nothing can last.
So open your eyes, people .. . . . .. . . open and see.
Not a cranky old man .
Look closer . . . . see .. .. . .. .... . ME!!

Remember this poem when you next meet an older person who you might brush aside without looking at the young soul within. We will all, one day, be there, too!
PLEASE SHARE THIS POEM (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith)
The best and most beautiful things of this world can't be seen or touched. They must be felt by the heart!

среда, 16 января 2013 г.

16 января - Всемирный день "Битлз"

Сегодня из колонок и наушников настоящих меломанов должны звучать «Yesterday», «Yellow Submarine», «Let It Be» или любое другое творение самой популярной музыкальной группы всех времен и народов — легендарной четверки из Ливерпуля. С 2001 года по решению ЮНЕСКО 16 января отмечается Всемирный день «The Beatles».

Дата, конечно, выбрана не случайно. 16 января 1957 года в Ливерпуле открылся клуб «The Cavern», где начали свой путь к славе тогда еще никому не известные молодые музыканты Джон ЛеннонПол Маккартнии, Джордж Харрисон. Спустя пару лет к ним присоединился еще один будущий «битл» — Ринго Старр

Позже 16 января случилось еще одно знаменательное событие в истории «The Beatles»: в этот день в 1964 году журнал «Cashbox» присвоил песне «I Want To Hold Your Hand» первое место в американском хит-параде, после того как этот сингл разошелся миллионным тиражом всего за 10 дней.

В привычном составе «The Beatles» отработали восемь лет. За это время они официально выпустили 13 альбомов, каждая песня из которых становилась настоящим хитом. Начав с подражания классикам американского рок-н-ролла (большое влияние на четверку оказало, например, творчество Элвиса Пресли), «The Beatles» пришли к собственному стилю.

понедельник, 24 декабря 2012 г.

Католическое Рождество: традиции праздника


25 декабря католическая церковь отмечает Рождество. Это один из самых главных христианских праздников, а в католичестве – самый торжественный 
Праздник установлен в ознаменование рождения Девой Марией Сына Божьего Иисуса Христа. Появившаяся в небе Вифлеемская звезда возвестила о Рождестве волхвов, которые пришли поклониться младенцу Иисусу и принесли ему дары.
Празднование Рождества в католическом обряде предваряет период Адвента, который начинается в четвертое воскресенье до Рождества. В течение этого периода все верующие стараются проявлять милосердие, участвуют в предрождественских богослужениях и готовятся к исповеди, чтобы с чистой душой принять причастие на Рождество.
Храмы в этот период украшают венками – их устанавливают у алтарей. В венках крепятся по 4 свечи, и каждое воскресенье зажигается по одной из них. Свечи означают количество недель, оставшихся до Рождества
С наступлением Сочельника - 24 декабря - дети и взрослые украшают свой дом, наряжают елку и устанавливают рождественские ясли, поскольку именно в ясли с сеном, согласно Евангелию, Мария положила новорожденного Иисуса. В католических храмах издревле устанавливали вертепы – макеты сценки рождения Христа, состоящей из нескольких фигур. Среди них обязательно должны были быть фигурки Младенца в яслях, Девы Марии и святого Иосифа. Остальные участники сценки (ангелы, волхвы, животные, находящиеся в пещере) устанавливались по усмотрению автора. Этой традиции следуют многие католические семьи.
Сочельник носит также название «вигилия» (от латинского слова vigilia – «бдение»). Многие верующие в этот день соблюдают пост, который прекращается в момент восхода первой звезды, символизирующей приход Спасителя в этот мир.
В полночь начинается первая месса Навечерия Рождества, в ходе которой священник торжественно возлагает в ясли фигурку младенца – Иисуса. Литургические песнопения во время этой мессы отличаются торжественностью и проникновением. Ночью, утром и днем 25 декабря служатся также три литургии: т.н. Месса ночью (Ad Missam in nocte), Месса на заре (Ad Missam in aurora) и Месса днем (Ad Missam in die). Духовенство в рождественский период облачается в праздничное, белое одеяние.
Восемь дней празднования Рождества, согласно католической традиции, с 25 декабря по 1 января, - образуют Октаву Рождества, которая завершается праздником Торжества Пресвятой Богородицы 1 января. Рождественские празднества продолжаются и после Октавы – до наступления католического Крещения, которое отмечается в первое воскресение после праздника Богоявления (6 января).

среда, 12 декабря 2012 г.

Гигантская утка атаковала Лондон

В Темзе нашлось место не только грузовым баржам. Власти Лондона, кажется, решили, что гипотетическим местным купальщикам не хватает резиновой утки, подобной той, с которой играют дети, принимая ванну. Желтый утенок-монстр, еле проплывший под Тауэрским мостом, шокировал жителей британской столицы, сообщает Daily Mail.
Высота гигантской игрушки составляет 15 метров, а вес – более полутонны. Атаковать утку решилась лишь британская актриса Барбара Виндзор, разбившая об нее бутылку шампанского перед запуском – таковы морские традиции. Игрушку спустили на воду в лондонском районе Ист-Энд. Она проплыла через весь центр города. Знаменитый Тауэрский мост ради этого пришлось развести.
Какое же послание хотели донести до людей создатели этого необычного арт-объекта? Смысл проекта оказался столь же гениальным, сколь и простым. Авторы интернет-сайта Jackpotjoy, посетители которого скинулись на запуск утенка, хотели, чтобы жители Лондона лишний раз улыбнулись.
"По статистике, лондонцы улыбаются не чаще 7,2 раза в день. Мы хотим увеличить эту цифру как минимум вдвое. Наш утенок стал серьезным шагом к этой цели, ведь глядя на него невозможно не улыбнуться", — заявляют авторы портала, на котором можно за деньги поиграть в различные онлайн-игры.
О меркантильных целях по привлечению на свой сайт новых посетителей, чье количество с появлением утенка возросло в несколько раз, создатели Jackpotjoy деликатно умолчали.

понедельник, 26 ноября 2012 г.

Рейтинг блюд с непроизносимыми названиями

В Великобритании составили рейтинг труднопроизносимых слов, обозначающих название блюд, соусов или продуктов питания. Как пишет Digital Spy, в топ-лист, состоящий из 25 позиций, вошли слова, выбранные участниками соцопроса. Опрос провела компания, производящая соусы и супы.
Рейтинг еды с непроизносимым названием возглавил греческий соус дзадзики (другие варианты написания - цацики и тцатцики), который готовится из молочного йогурта, зелени, огурцов и чеснока. Второе место в списке заняла кесадилья - мексиканская лепешка с начинкой. Третья позиция в кулинарном списке досталась итальянской ветчине прошутто.
Кроме дзадзики, кесадильи и прошутто в рейтинг кушаний с непроизносимыми названиями также попали закуски амюз-буш (пятое место), сыр грюйер (11-е место), соус гуакамоле (15-е место), сырокопченая колбаса чоризо (17-е место), блюдо из улиток эскарго (23-е место) и белы
 Новые исследования обнаружили, что большое количество британцев боятся произносить названия экзотических блюд и деликатесов.
 По данным опроса, один из пяти сталкивается с проблемой, делая заказ в ресторане, просто потому, что они не знают, как это сказать. И более четверти сказали, что они просто указывают "номер" блюда в меню, чтобы не выглядеть глупым, произнося это неправильно.
Почти две трети опрошенных сказал, что они нашли много продуктов трудно произносимыми, а 14% сказали, что они были запуганы официантами в шикарных ресторанах, потому что они были озабочены заказом.
 

Первая десятка топ-листа выглядит следующим образом:
 
  1. дзадзики
  2. кесадилья
  3. прошутто
  4. киноа
  5. амюз-буш
  6. "Нисуаз"
  7. муль мариньер
  8. дофинуа
  9. пенне аррабиата
  10. халуми.
Полностью список приведен здесь.
 Word                          Wrong                               Right
1. Tzatziki tee-zat-zee-ki-ki zat-zee-key
2. Quesadillas kwee saddy lass case-ah-dee-yahs
3. Prosciutto pros-kee-oo-toe pro-shoo-toe
4. Quinoa kwin-oh-ah keen-wah
5. Amuse bouche ahh-mooz-booch-ee a-moose boosh
6. Nicoise nick-oi-see nee-swaz
7. Moules Mariniere moo les marry nary mools mar-in-year
8. Dauphinois dolf-in-ee-waz doh-fin-wa
9. Penne arabiata penny-arry-batty pen-A arr-ah-bee-ah-tah
10. Haloumi halli-oh-mi hal-ooh-me




The top 25 in full:

1. Tzatziki ('zat-zee-key')
2. Quesadillas ('case-ah-dee-yahs')
3. Prosciutto ('pro-shoo-toe')
4. Quinoa ('keen-wah')
5. Amuse-bouche ('a-moose boosh')
6. Nicoise ('nee-swaz')
7. Moules marinière ('mools mar-in-year')
8. Dauphinois ('doh-fin-wa')
9. Penne arrabiata ('pen-A arr-ah-bee-ah-tah')
10. Haloumi ('hal-ooh-me')
11. Gruyère ('grew-year')
12. Taramasalata ('ta-ra-ma-sa-la-ta')
13. Gnocchi ('knock-ee')
14. Hors d'oeuvre ('oar durv')
15. Guacamole ('gwa-ca-mole-eh')
16. Falafel ('fal-ah-fell')
17. Chorizo ('chore-eat-soo')
18. Carpaccio ('car-pat-chee-oh')
19. Tarte tatin ('tart tah-tin')
20. Hoisin ('hoy-sin')
21. Enchilados ('en-chill-ah-das')
22. Star anise ('star-en-ees')
23. Escargot ('ess-car-go')
24. Mascarpone ('mas-car-poh-nay')
25. Ciabatta ('chee-a-bat-a')

Read more: http://www.digitalspy.co.uk/odd/news/a440347/tzatziki-quesadillas-prosciutto-top-foods-people-cant-pronounce.html#ixzz2DPW5DPxo
Follow us: @digitalspy on Twitter | digitalspyuk on Facebook
The top 25 in full:

1. Tzatziki ('zat-zee-key')
2. Quesadillas ('case-ah-dee-yahs')
3. Prosciutto ('pro-shoo-toe')
4. Quinoa ('keen-wah')
5. Amuse-bouche ('a-moose boosh')
6. Nicoise ('nee-swaz')
7. Moules marinière ('mools mar-in-year')
8. Dauphinois ('doh-fin-wa')
9. Penne arrabiata ('pen-A arr-ah-bee-ah-tah')
10. Haloumi ('hal-ooh-me')
11. Gruyère ('grew-year')
12. Taramasalata ('ta-ra-ma-sa-la-ta')
13. Gnocchi ('knock-ee')
14. Hors d'oeuvre ('oar durv')
15. Guacamole ('gwa-ca-mole-eh')
16. Falafel ('fal-ah-fell')
17. Chorizo ('chore-eat-soo')
18. Carpaccio ('car-pat-chee-oh')
19. Tarte tatin ('tart tah-tin')
20. Hoisin ('hoy-sin')
21. Enchilados ('en-chill-ah-das')
22. Star anise ('star-en-ees')
23. Escargot ('ess-car-go')
24. Mascarpone ('mas-car-poh-nay')
25. Ciabatta ('chee-a-bat-a')

Read more: http://www.digitalspy.co.uk/odd/news/a440347/tzatziki-quesadillas-prosciutto-top-foods-people-cant-pronounce.html#ixzz2DPW5DPxo
Follow us: @digitalspy on Twitter | digitalspyuk on Facebook

Учим английский язык вместе с этими веселыми проказниками

 Подборка провинившихся и сознавшихся во всем зверей