А при чем здесь дядя Сэм, спросите Вы. Во-первых, фигура эта достаточно яркая и самобытная, даже внешность у дядюшки Сэма колоритная: худ, высок, с седой бородкой, а одежду носит исключительно красно-бело-синих цветов. Посмотрите на него. Хорош, не правда ли? Во-вторых, услышав его английский, вы сразу поймете, что это далеко не тот английский, который вы так усердно учили в школе.
И то как говорит дядюшка Сэм, узнать было бы полезно многим, потому что помимо него на таком же английском говорят еще более 250 миллионов человек. Вполне возможно, что и вам придется общаться с некоторыми из них.
Дело в том, что дядюшка Сэм по происхождению американец и олицетворяет собой не только всех граждан Соединенных Штатов Америки, но и правительство этой славной страны. Поэтому стоит только в разговоре упомянуть Uncle Sam, и всем будет ясно, о чем идет речь. Так вот, дядюшка Сэм говорит на языке, который действительно довольно сильно отличается от того английского, который мы с вами учили в школе. И язык, на котором выражает свои мысли дядюшка Сэм, более известен как Американский английский.
Другой не менее важной причиной является то, что с момента, когда в 1492 году Колумб открыл Америку и на северной территории появились первые английские переселенцы, в страну хлынул поток иммигрантов из многих других европейских стран: Испании, Португалии, Франции, Германии. В результате Соединенные Штаты превратились в страну иммигрантов. И если Вас спросят: «Какой язык является государственным в США?», а в Вашем ответе прозвучал «английский», попытайтесь еще пару раз.
Английский язык называется по умолчанию, т.к. это самый распространенный в Америке язык. Но, он имеет конкурента – испанский, который немного отставая от английского, занимает второе место по распространенности, благодаря 40 млн. испаноговорящим американцам.
Поэтому у некоторых может возникнуть вопрос: «По какой же причине Соединенные Штаты Америки, являющиеся (по Вашему мнению) англо-говорящим государством, мирятся с таким положением вещей (которое включает не только испанский, но и множество других языков), о которых нам может быть даже ничего не известно?» Ответ прост: «Органы государственной власти Америки никогда не принимали английский язык в качестве государственного или официального языка». Причем, несмотря на многочисленные попытки различных организаций сделать это. Например, в 1870 году, некто Джон Адамс, предлагал Континентальному Конгрессу Соединенных Штатов Америки принять английский язык в качестве государственного. Такое предложение получило вердикт «антидемократического и представляющего угрозу для свободы личности». Споры о том нужен ли английский в качестве единого государственного Американского языка длятся в течение многих лет, но ответа на этот вопрос так и не было найдено. Несмотря на это, в 27 штатах (из 50-ти) английский принят в качестве официального.
На сегодняшний день в США общаются на 322 языках, 24 из которых имеют хождение в во всех штатах и в округе Колумбия. Наибольшее количество языков имеет хождение в Калифорнии – 207, а наименьшее в Вайоминге – 56.
Так по какой же причине Конгресс не объявит государственным какой-нибудь один язык? А все потому, что Соединенные Штаты – это нация иммигрантов и вышеприведенные сведения подтверждают сей факт. Именно поэтому придание статуса официального одному языку ущемило бы права полноправных граждан, не владеющих в полной мере английским.
Как вы понимаете, многие новые граждане Америки не спешили забывать свой родной язык и, предпочитая жить коммунами, разговаривали между собой на родном языке, а английский использовали разве только по необходимости, вне общин. При этом вместо английских слов они часто употребляли слова из своего языка или же, наоборот, английские слова произносили на свой манер, зачастую полностью игнорируя законы английского произношения, и иногда произношение английских слов им удавалось исказить просто до неузнаваемости. Так постепенно рождался язык, который сегодня известен как американский английский.
Если вы учили "просто" английский и никогда не общались с американцами, вам будет несколько непривычно услышать, как вместо фразы, которую англичане произнесут: "Let me ask you, Bob, are you going to give me a dollar or not", американцы скажут: "Lemme ask you, Bob, you gonna gimme a dollar or not." Обратите внимание на выделенные слова во второй фразе — все эти lemme, gonna, gimme являются типично американским вариантом английского языка.
Британский английский Американский английский
let me разрешите мне lemme
I'm going to я собираюсь... I gonna
give me дайте мне gimme
I want to go я хочу пойти I wanna go
Комментариев нет:
Отправить комментарий