вторник, 7 февраля 2012 г.

Из английского в русский.


    Если названия самых популярных брендов знают даже те женщины, которые приобретают одежду в магазинах распродаж и на вещевых рынках, то некоторую терминологию современной моды не способны расшифровать даже те, кто придерживается моды до последнего ее писка. Что же прячется за этими непонятными словами?

Лоферы

   Наверняка, каждая женщина и довольно большое количество мужчин, носили, носят, и в дальнейшем будут носить лоферы. Эта модель туфель была придумана еще в далекие 30-е годы. Лоферы – туфли без шнурков, по форме напоминающие мокасины, только с подошвой и на широком каблуке.
   Такое прозвище туфли получили неспроста. Они входили в униформу английских моряков, которые по пребывании в портовых городах преимущественно проводили время в местных питейных заведениях, а так как их видели в основном за праздными занятиями, и обувь, которую они носили, стали называть «обувью бездельников». Название «loafer», в переводе с английского означает "бездельник". В начале 50-х годов у лоферов появилась позолоченная пряжка-перемычка, которая была придумана Гуччи.

Трегинсы и джегинсы

   Приобретая эластичные джинсы или брюки, обтягивающие каждый сантиметр ваших ног, почти как лосины, длинноногие, стройные красотки могут даже не знать, что они собираются носить трегинсы. Слово, равно как и сами трегинсы, складывается из двух частей – легинсов (штанины) и брюк (верхняя часть трегинсов). Отсюда и происходит название (от английских слов trousers и legging). Получается брюки + легенсы. В случае если на трегинсах на линии щиколотки есть вытачки и накладные карманы сзади, то их уже называют джегинсы из-за добавления к легенсам деталей, характерных для джинсов.


Бомбер

   При фразе: «Она бомбер себе купила», знакомый с английским языком, но не знакомый с миром моды читатель может подумать, что речь ведется о военном бомбардировщике, который вряд ли пригодится девушке в ее повседневной жизни. Но речь здесь идет лишь о специальном покрое куртки. Само название происходит от английского слова bomber. Бомбер (англ. bomber jacket) — лётная куртка, созданная для пилотов ВВС США и со временем ставшая частью массовой культуры.    Не стесняющая движений, удобная, легкая, с яркой подкладкой куртка превратилась со временем из униформы в одежду для футбольных фанатов и молодежи. 

Принт

При знакомстве телезрителей с новыми модными тенденциями, консультанты и ведущие часто говорят, к примеру: «в сегодняшней моде популярен хищный принт». В связи с тем, что слово «принтер» (от английского слова print – оттиск, печать) плотно закрепилось в нашем словарном запасе, телезрители могут легко догадаться, что речь идет о какой-то печати. Некоторое время назад наши бабушки называли принтом обычную набитую ткань или ткань с рисунком. Понятие «принт» можно также отнести к термокартинкам и вышивке. Модные сейчас «хищные принты» - это разрисовки на ткани под шкуру змеи, леопарда или тигра.


Угги

   Вот уже которую зиму подряд в моде находятся непонятной формы меховые сапоги-валенки, которые даже на вид теплые, но при этом на ноге они выглядят довольно уродливо. Странное слово «угги» происходит от английского uggs, которое в свою очередь является сокращением от «ugly boots», что переводится как «уродливые ботинки». А почему так? Ведь, казалось бы, угги вовсе не уродливые, а очень даже симпатичные сапожки.
   Изобретателем обуви угги считается Шейн Стедман (Shane Stedman), знаменитый австралийский серфенгист. В те давние времена эту практичную обувь производили не для модниц, а для людей, которым по роду своей деятельности приходилось находиться на холоде – охотникам, морякам, серфингистам. И в то время теплая и удобная обувь под названием угги была не такой привлекательной внешне, поэтому и прозвали uggs. А русское название эта обувь получила из-за неправильной русской транслитерации слова uggs.

Снуд

   Если вы часто читаете модные газеты и журналы, то, вероятно, уже обратили свое внимание на модные модели шарфов, связанных обычно в форме широкого кольца. Шарф обычно еще и красиво драпируют в районе шеи. Однако этот шарф, имеющий название снуд (от английского слова snood – лента), можно носить даже на голове, он может отлично выполнять функцию съемного капюшона. Подобного вида шарфы были в моде около 20 лет назад и назывались тогда шапкой – трубой. В нынешнем году они снова попали в моду, но имеют уже другое название.

Худи

  «Мастерка», «олимпийка». Каких только названий не придумано в нашем языке с целью обозначения трикотажного жакета на молнии спортивного вида. Но, в случае, если у такого жакета появятся карманы и капюшон, то эту модную вещицу можно назвать худи (от английского слова hood – капюшон).
    Худи hoodie в таком виде, в каком она существует сейчас, впервые была показана Клер МакКардел на одном из американских показов моды. Первой волной популярности данного вида одежды стал конец 1970-х годов, когда в Нью-Йорке стремительно развивалась хип-хоп культура. 
   Интерес к худи повысился также после премьеры фильма «Рокки», когда спортсмены и атлеты, а также школьники хотели получить такую же толстовку, которую носил главный герой фильма Сильвестр Сталлоне.

Клоги

    Обуваясь в удобную обувь на толстой подошве без задника, вы вряд ли подозреваете, что горячо любимые вами шлепки называются клоги. Они происходят от старых деревянных башмаков, называемых английским словом clog. Ранее мы называли подобные башмаки «сабо», на французский манер. Сейчас клогами называют не только традиционные деревянные башмаки, но и просто вид обуви без задника. Они чаще всего сделаны из кожи и других современных материалов.

MUST-HAVE

    С экрана телевизора вы наверняка слышали в модных передачах слова «MUST-HAVE этого сезона». Они, всего лишь, означают очень модную вещь, которую обязана иметь в своем гардеробе каждая женщина, считающая себя современной модницей. Не столь важно, что это будет за вещь: шейный платок, сумка, платье, брюки или пальто. Главное, иметь эту супермодную вещь. Каждый сезон обычно имеет несколько must-have. Это выражение, дословно переводящееся как «надо иметь», применяется в последнее время не только по отношению к модной одежде и ее аксессуарам, но и к предметам интерьера, макияжа, а в некоторых случаях даже к животным. 

Реплика

    Прямодушный человек бы сказал «подделка». Однако в мире моды для подобных вещей существует менее суровое слово реплика (происходит от англ. слово replica – точная копия). Этим словом обозначают подделку под вещь известного модельера или бренда. 
The museum houses a replica of the jet hydroplane that broke the record.
    Часто реплика бывает очень приближена к оригиналу, изготавливается достаточно аккуратно, но не из таких дорогих материалов, как настоящая вещь. 
Неискушенный человек вряд ли сможет отличить на глаз фирменную вещь от реплики.


Комментариев нет:

Отправить комментарий