среда, 22 февраля 2012 г.

Прежде чем "решить", надо подумать. Разница между to decide, to determine, to settle, to solve.


1. То decide.
Употребляется при необходимости решиться на что-либо.
We have decided to give a dinner party on Saturday. — Мы решили созвать гостей в субботу к обеду.
Ann decided to become a surgeon.— Анна решила стать хирургом.
The court decided the defendant was guilty. — Суд решил, что подсудимый виновен.
The elephants decided to go to water by another route. — Слоны решили идти к воде другой дорогой.

2. То determine.
В то время как глагол to decide может относиться даже к животным, глагол to determine относится только к мыслящему существу — человеку и обозначает, что он твердо решился на
что-то и переубедить его прямо-таки невозможно.
Colombus determined at all costs to reach India by sea. —Колумб решил во что бы то ни стало достичь Индии морским путем.
We must try to determine the best course of action. —Мы должны стремиться определить самый лучший план действий.
Глагол to determine может выражать и такие значения, как «установить», «точно определить». 
The subject of the lecture is already determined. — Тема лекции уже определена (изменению не подлежит).

3. То settle.
В то время как предыдущие глаголы могут выражать решения, принятые единолично, глагол to settle обозначает договоренность между двумя сторонами, или решение, принятое на заседании, на собрании и т. д. Одновременно вносит ясность и устанавливает права и обязанности во взаимоотношениях.
We have settled up our accounts with the landlady. — Мы разрешили все денежные расчеты с хозяйкой квартиры.
Have you at last succeded to settle everything with your boss? — Удалось ли вам наконец договориться обо всем с вашим начальником?
We have settled to organize an exhibition of pictures. — Мы решили организовать выставку рисунков.

4. То solve и to resolve.
То solve — «решение» в самом узком понимании — решение загадки, тайны, задачи: to solve а riddle, а mystery, а problem.
То resolve. (Чувствуете родство с русским словом «резолюция»?)
В подтексте этого глагола, значение которого «решать», — всесторонняя обдумка и мотивировка последующего решения, учет последствий и уверенность, что найдено лучшее решение.
Может относиться и к отдельному человеку и к коллективу.
I resolved to refuse your proposal. — Я решил отказаться от вашего предложения.


Комментариев нет:

Отправить комментарий