Речь в этой статье пойдет о букве "X". Итак, буква X ("экс" или "икс"), что же в ней такого особенного? Первое что в этой связи приходит в голову - математика, здесь в большинстве языков планеты Земля она как раз и обозначает неизвестное число. Соответсвенно все неизвестное, малоизученное или таинственное в английском и не только часто начинается с буквы "X". Именно поэтому в свое время таинственные Рентгеновские лучи были названы "X-rays". Но на этом загадочность буквы Х только начинается…
В Америке встречаются надписи на асфальте: "Ped X-ing", которая обозначает "Ped" is for "pedestrian" (пешеход), and "X-ing" is for crossing, т.е. пешеходный переход. То есть, буква X означает "cross" т.е. пересекать, переходить. Еще есть значения "крест", а в математике еще и знак умножения, в общем, понятно. Также встречается табличка: "Bike Xing" т.е. пересечение с велосипедной дорожкой. Дальше - больше, чтобы перечислить все значения буквы X не хватит пальцев руки, итак:
В Америке встречаются надписи на асфальте: "Ped X-ing", которая обозначает "Ped" is for "pedestrian" (пешеход), and "X-ing" is for crossing, т.е. пешеходный переход. То есть, буква X означает "cross" т.е. пересекать, переходить. Еще есть значения "крест", а в математике еще и знак умножения, в общем, понятно. Также встречается табличка: "Bike Xing" т.е. пересечение с велосипедной дорожкой. Дальше - больше, чтобы перечислить все значения буквы X не хватит пальцев руки, итак:
Xmas (или X-mas) - Christmas - Рождество
Ped X-ing - Pedestrian crossing - пешеходный переход
Bike Xing - Bike crossing - Велосипедный переход, (переезд)
Xtal (или X-tal) - Crystal = Chrystal - кристалл
Xtina - Christina - Кристина. Существует мнение что Xtina это не Christina а Christtina (с двумя t)
X-treme - extreme - экстрим, экстремальный
XXXL - самый большой размер одежды
XXX - как правило используют для обозначения всевозможной видео и фото продукции сомнительного содержания
X-rays - икс-лучи, Рентгеновские лучи
ХОХОХО -- в конце писем или открыток, kiss-hug-kiss-hug-kiss-hug
XL -- но не в смысле размера одежды, а как часть названия, напр. Honda XL, где оно понимается как звучит -- excel.
x-ed -- иногда (слава Всевышнему, не слишком часто) даже в газетах можно прочитать "He(she) was x-ed" -- типа эвфемизма вместо "axed". Хотя как ни называй, а смысл тот же -- уволили человека.
Xtra -- тут всё понятно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий