суббота, 24 марта 2012 г.

Диалог № 8 из курсов Family Album USA,

On an Amtrak train the same day
В поезде Amtrak в тот же день

- Excuse me. Is this seat taken? - Извините. Это место занято?
- No, it's not taken. - Нет, не занято.
- Oh, thank you. - О, спасибо.
- Oh, let me help you with this. - О, давайте я вам помогу.
- Oh, thank you. - О, спасибо.

- Do you want to sit by the window? - Вы хотите сесть у окна?
- No, no, no. I like the aisle seat better. - Нет, нет, нет. Мне больше нравится сидеть у прохода.
Please, you sit by the window. Пожалуйста, сидите у окна сами.
My name is Stewart... Malcolm Stewart. - Меня зовут Стюарт... Малколм Стюарт.
Pleased to meet you. Рад с вами познакомиться.
- I'm Elsa Tobin. How do you do? - Я Эльза Тобин. Здравствуйте.
- Do you live in New York? - Вы живете в Нью-Йорке?
- No, no. I'm from Florida. - Нет, нет. Я из Флориды.
- I am, too. - Я тоже.
But didn't you just get on? Но разве вы не только что сели?
- No, no. I just changed my seat. - Нет, нет. Я просто переменила место.
A man next to me was smoking, Мужчина рядом со мной курил,
and smoke really bothers me. а я не переношу дыма.
Where are you from in Florida? А где вы живете во Флориде?
- Titusville. - В Титусвилле.
It's near Orlando. Это рядом с Орландо.
- Small world. I'm from Titusville, too. - Мир тесен. Я тоже из Титусвилля.
- Really? - Правда?
What part? Из какой части?
- My husband and I live near Spaceport. - Мы с мужем живем рядом с космодромом.
- I know that area. - Я знаю этот район.
My house is only a few miles from Spaceport. Мой дом всего лишь в нескольких милях от космодрома.
Do you still live there? Вы все еще там и живете?
- Oh yes. - О да.
My husband's there now. Cейчас там мой муж.
He couldn't take time off to come to New York with me. Он не смог взять отпуск, чтобы поехать в Нью-Йорк вместе со мной.
Do you still live there? А вы все еще там живете?
- No. - Нет.
I sold the house and the furniture, Я продал дом и мебель,
put a few personal things in an old trunk, and сложил кое-что из вещей в старый сундук и
shipped it to my children in New York. отослал его своим детям в Нью-Йорке.
That's my destination. Это и есть мой пункт назначения.
- Are you married? - Вы женаты?
- My wife died four years ago. - Моя жена умерла четыре года тому назад.
She was a wonderful woman. Она была прекрасной женщиной.
A real friend. Настоящим другом.
- I'm sorry. - Мне жаль.
Really, I'm sorry. Правда, мне очень жаль.
- Lots of wonderful memories. - У меня масса чудесных воспоминаний.
We were married almost fifty years. Мы были женаты почти пятьдесят лет.
Well, forty-seven, to be exact. А точнее, сорок семь лет.
- John and I celebrate our fortieth anniversary next month. - Джон и я празднуем сороковую годовщину нашей свадьбы в следующем месяце.
- Oh, congratulations! - О, поздравляю.
That's nice. Это прекрасно.
What does John do? Чем занимается Джон?
- He's an aerospace engineer - Он инженер по космическим делам
and works for Orlando Aircraft Corporation. и работает на фирме Орландо Эйркрафт.
He started with them Он начал у них работать
almost forty years ago. почти сорок лет тому назад.
What do you do? А чем вы занимаетесь?
- I just retired. - Я просто ушел на пенсию.
Had my own company. A construction company. У меня была своя фирма. Строительная компания.
Roads, bridges, big stuff. Дороги, мосты, крупное строительство.
But I just sold it and retired. Но я ее только что продал и ушел на пенсию.
- Excuse me, ma'am. Ticket, please. - Простите, Мэм. Ваш билет, пожалуйста.
Would you kindly hold these keys, please? - Будьте любезны, подержите вот эти ключи, пожалуйста?
I have a ticket, I know. У меня билет есть, я знаю.
I was in the smoking section. Я была в секции вагона для курящих.
- It's OK, lady. Take your time. - Все в порядке, леди. Не торопитесь.
- I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin. - Я уверен, что он в кошельке, Миссис Тобин.
- Oh, here it is. - О, вот он.
- And here are your keys. - А вот ваши ключи.
- Thank you. - Спасибо.
- Do you have family in New York? - У Вас родственники в Нью-Йорке?
- No, no. - Нет, нет.
But I do have very close friends in New York City. Но у меня в Нью-Йорк-Сити очень близкие друзья.
We like to go to the theater together. Мы любим вместе ходить в театр.
You said you have family in New York. Вы сказали, что у вас родственники в Нью-Йорке?
- Yes, indeed. - Да, так и есть.
A son and his wife and their three children Сын с женой и трое детей
- my grandchildren. - мои внуки.
- You must be excited. - Вы, должно быть, волнуетесь.
- I can't wait, to see them! - Я не могу дождаться встречи с ними!
- Are you going to live with them? - Вы собираетесь с ними жить?
- Yes. - Да.
- Permanently? - Постоянно?
- Well... - Ну...
they want me to, они хотят, чтобы я с ними жил,
but it's too early to know for sure. I'm pretty independent. но пока еще рано знать наверняка. Я чересчур независимый человек.
I tried to teach my kids the importance of independence, Я пытался научить своих детей, как важно быть независимыми,
but I'm not sure I want to be alone. но я не уверен, что хочу жить один.
Some people don't mind being alone. Некоторые люди не представляют, что значит жить в одиночестве.
I do. А я представляю.
- I understand. - Я понимаю.
But tell me. Why did you stop working? Но скажите мне. Почему вы перестали работать?
- I retired because... - Я ушел на пенсию, потому что ...
I wanted to be with my family. Я захотел быть со своей семьей.
I didn't want to be alone anymore! Я больше не захотел жить в одиночестве!
Словарик к диалогу

Is this seat taken? - Это место занято?
the aisle seat - место около прохода между рядами 
But didn't you just get on - Но вы ведь только что сели в... 
smoke really bothers me - курение меня по настоящему раздражает 
small world - мир тесен 
I know that area - я знаю этот район 
to take time off - взять отпуск 
a trunk - сундук/чемодан 
to ship - отправлять/посылать 
That's my destination - Это мой пункт назначения. 
memories - воспоминания 
to be exact - точнее говоря 
to celebrate - праздновать 
anniversary - годовщина 
Congratulations! - Поздравляю! 
I just retired - Я только что ушел на пенсию. 
a construction - company строительная компания 
big stuff - крупное строительство 
Would you kindly - Будьте любезны! 
take your time - не торопитесь 
it's in your purse - он в вашем кошельке 
Yes, indeed - Да, на самом деле. 
to know for sure - достоверно знать 
to be alone - быть в одиночестве

Комментариев нет:

Отправить комментарий