среда, 21 марта 2012 г.

Диалог № 2 из курса Family Album USA

In a boutique
В магазине модной одежды

- Excuse me, officer. Can you help me? - Извините, офицер. Вы можете мне помочь?
- Sure. - Конечно.
- Can you tell me how to get to Linden Street, in Riverdale? - Скажите, как добраться до улицы Линден, в Ривердейле?

- "Richard Stewart, 46 Linden Street, Riverdale, New York." - "Ричард Стюарт, Улица Линден, 46, Ривердейл, Нью-Йорк."
You should take the number 1 subway. Вам нужно сесть в метро на поезд маршрута один.
- Is there a station near here? - Есть ли здесь рядом станция?
- Yes. - Да.
The station's that way. Станция находится там.
You should take the number 1 train to Van Cortlandt Park. Вам следует сесть на первый поезд до Парка Ван Кортланд.
- Number 1 train to Van Cortlandt Park. - Поезд номер 1 до Парка Ван Кортланд.
Thank you. Спасибо.
- Anytime. Good luck. - Не стоит. Желаю удачи.
Remember, the number 1 train. Помните, поезд номер 1.
The uptown platform. Платформа, откуда поезда отправляются в северном направлении.
- Thank you. - Спасибо.
- Is this pink too bright for me? - Этот розовый цвет не слишком ли ярок для меня?
- Mmm-hmm. - Гм-м-м.
It is a very bright pink. Он слишком ярко-розовый.
Try this. Попробуйте вот этот.
It's size eight. Размер восемь.
- But I wear size ten. - Я ношу десятый размер.
- How about green? - Как насчёт зелёного?
It's size ten. Это десятый размер.
- Let me try it on. - Дайте мне примерить.
- I'm taking too much of your time. - Я занимаю у вас слишком много времени.
- It's six o'clock. - Шесть часов.
Where's my husband? Где же мой муж?
I was expecting him here at five forty-five. Я ожидала, что он будет здесь в пять сорок пять.
- Don't worry. The traffic is very heavy at this hour. - Не беспокойтесь. В это время очень напряжённое уличное движение.
- I know. - Я знаю.
But we're going to be late for dinner. Но мы можем опоздать на обед.
- I'll take this green sweater. I like the color on me, don't you? - Я возьму этот зелёный свитер. Мне он нравится, а вам?
- I think it looks terrific on you. - Мне кажется, он на вас выглядит потрясающе.
- I'm sorry I'm so late. I had a really bad day. - Прости. Я так опоздал. У меня был просто ужасный день.
- It's ten after six. We're late. - Десять минут седьмого. Мы опаздываем.
Robbie's cooking tonight, and dinner's at six thirty. Сегодня готовит Робби, и обед в шесть тридцать.
- I know. I know. I'm really sorry. - Я знаю. Я знаю. Я действительно сожалею.
I left my bag of film on the ferry. Я оставил сумку с плёнками на пароме.
I went back for it, but the ferry was gone. I lost a whole day's work. Я вернулся за ней, но паром уже ушёл. Я потерял целый день работы.
- I'll call the Staten Island Ferry lost-and-found office. - Я позвоню в бюро находок паромной службы острова Статен.
- I didn't think of that. Thanks. - Я не подумал об этом. Спасибо.
- Hello. - Алло.
Yes. The number, please, of the Staten Island Ferry lost-and-found office. Да. Пожалуйста, дайте номер телефона бюро находок паромной службы острова Статен.
Five five five...zero eight zero eight. Thank you. Пять, пять, пять... ноль, восемь, ноль, восемь. Спасибо.
- I really appreciate it, Marilyn. - Я признателен тебе, Мерилин.
- Hello. - Алло.
Did anyone find a camera bag this afternoon, Не находил ли кто-либо сегодня после полудня сумку фотографа,
a small canvas bag, такую небольшую холстяную сумку,
on the J. F. Kennedy Ferry? на пароме Д. Ф. Кеннеди?
...No ... Нет?
Maybe someone will find it. Может быть, кто-нибудь её найдёт.
The name is Stewart, Richard Stewart. Фамилия Стюарт, Ричард Стюарт.
And the telephone number is five five five...three oh nine oh. И номер телефона пять, пять, пять... три ноль, девять ноль.
Thank you. Спасибо.
Sorry, Richard. They don't have it. Очень жаль, Ричард. У них её нет.
- Thanks, anyway. - Спасибо, в любом случае.
- There was a girl. - На пароме была девушка.

Словарик к диалогу

subway - метро
take number 1 train to - садись на поезд номер один в...
anytime - не стоит
the uptown platform - северная платформа
You're welcome - не за что
pink - розовый
bright - яркий
It's size eight - Это восьмой размер.
But I wear size ten - Но я ношу десятый размер.
Let me try it on - Дайте, я примерю.
husband - муж
I was expecting him here at... - Я ждала его приезда сюда в...
the traffic is very heavy - уличное движение очень напряженное
at this hour - в это время
this green sweater - этот зеленый свитер
Robbie's cooking tonight - сегодня вечером пищу готовит Робби
to leave (left, left) - покидать, оставлять
on the ferry - на пароме
to loose (lost, lost) - терять
a whole day's work - работа целого дня
lost-and-found office - бюро находок
a small canvas bag - небольшая холстяная сумка
thanks, anyway - и на том спасибо

Комментариев нет:

Отправить комментарий