четверг, 8 марта 2012 г.

Проблемы понимания английской разговорной речи

Те, кто изучает английский язык сталкиваются с проблемой понимания английской разговорной речи.
Причин возникновения таких проблем может быть три:
Недостаточный запас английских слов и фраз.
Слабое аудирование – вы не можете разобрать устную речь.
Словарный запас не перешел в активную форму.

Выявить конкретную причину нам помогут субтитры к фильму. Для этого нам потребуются субтитры на английском и на русском языках.
Выберите из субтитров на английском языке любой временной промежуток, минут 5-10 (о длительности эпизода можно судить по отметкам времени перед каждой фразой), прочитайте и переведите текст. Затем сравните ваш перевод с профессиональным переводом из субтитров к тому же фильму, но на русском языке. Если они достаточно близки, то это говорит о том, что вы имеете хороший словарный запас английского языка.
Остаются две причины, по которым у вас не получается смотреть англоязычные фильмы с оригинальной звуковой дорожкой – либо вы не можете разобрать произносимых слов, либо ваш запас слов не перешел в активное состояние и на вспоминание перевода слов и фраз уходит слишком много времени. Для преодоления первой причины вам необходимо больше слушать разговорную английскую речь. Для решения второй проблемы потребуются повторения, пока ваш перевод не дойдет до автоматизма, а его скорость не приблизится к скорости говорения носителя английского языка. Так или иначе, дело только в тренировках.

Справиться с проблемой понимания английской разговорной речи Вам поможет Hollywood Vocabulary и проблем с просмотром фильмов на английском не будет.


Воспользуйтесь онлайн - видео уроков видеокурса Hollywood Vocabulary. Основная цель - развить навыки восприятия разговорного английского языка на слух и научить правильно переводить диалоги из фильмов. Этими видео уроками может воспользоваться любой в режиме онлайн и абсолютно бесплатно.

Каждый видеоурок английского языка построен на отдельном эпизоде фильма. Он содержит два задания: одно на аудирование – восприятие разговорной английской речи на слух, второе – на перевод текста, услышанного в эпизоде. Кроме этого, видео урок английского языка снабжен вспомогательным словарем "проблемных" слов и фраз английского языка, которые встречаются в диалогах данного эпизода фильма и могут вызвать затруднения при переводе текста на русский язык. Выполнение заданий видеоурока английского языка рассчитано на 15-45 минут.
Видео уроки английского языка помогут вам лучше разбирать английскую устную речь, пополнить свой запас английских слов и фраз и научиться правильно переводить идиоматические конструкции английского языка.
Субтитры к фильмам на английском языке
В Интернете немало сайтов, размещающих у себя субтитры к фильмам. Наиболее крупные из них – http://www.opensubtitles.org и http://subs.com.ru. На сайте по названию фильма вы сможете найти субтитры к нему не только на английском, но и на многих других языках. Файлы субтитров, вне зависимости от их формата, обычно имеют небольшой размер, 50 – 150 Кб. Как правило, на сайтах их размещают в упакованном архиватором виде, что еще больше уменьшает их размер и упрощает процесс скачивания через Интернет.

Комментариев нет:

Отправить комментарий