Коль скоро правила этикета предписывают нам, представителям человеческого сообщества, приветствовать друг друга при встрече и напутствовать при расставании, было бы непозволительной беспечностью с моей стороны обойти вниманием этот важный вопрос, ибо встречи и расставания, пусть мимолетные — едва ли не самые типичные из повседневных ситуаций, с которыми мы сталкиваемся на каждом шагу, а посему имеет смысл выкроить некоторое время и хорошенько разобраться в данном вопросе, тем более что нюансов здесь, как мы вскоре убедимся, более чем хватает. Итак, как же принято здороваться и прощаться в англоговорящем мире?
Самыми универсальными и, соответственно, самыми безопасными в употреблении являются приветствия Hi! и Hello! — здороваться таким образом можно практически в любой ситуации; при этом hello звучит чуть более формально. В целом, однако, обе формы достаточно свободно взаимозаменяемы, и гарантированно не поставят вас в неловкое положение.
Многие со школы помнят фразу-вопрос How do you do?, на которую якобы следует ответить таким же вопросом. Забудьте, пожалуйста. Ни в Англии, ни в Америке эта форма приветствия давным-давно не используется, и человек, здоровающийся подобным образом, вызовет у англофона такое же недоумение, как у вас — иностранец, встречающий вас словами "Мир вам!" вместо "Здравствуйте!".
Приветствия по времени суток
Также относительно безопасными в употреблении являются приветствия, привязанные ко времени суток; при этом, естественно, нужно следить за тем, который нынче час. Так, до полудня мы говорим Good morning!, от полудня до примерно часов пяти-шести вечера (т. е. до конца рабочего дня) — Good afternoon!, а далее — Good evening!.
Также относительно безопасными в употреблении являются приветствия, привязанные ко времени суток; при этом, естественно, нужно следить за тем, который нынче час. Так, до полудня мы говорим Good morning!, от полудня до примерно часов пяти-шести вечера (т. е. до конца рабочего дня) — Good afternoon!, а далее — Good evening!.
Не говорите Good night!, если встретили кого-то ночью, потому что это форма не приветствия, а прощания.
Можно по незнанию подумать, что аналогом приветствия "Добрый день!" будет Good day!, но на самом деле эта форма распространена в основном в Австралии, так что в других местностях лучше использовать другие, более подходящие фразы.
Менее формальные приветствия
Hi there! — так обычно приветствуют либо на расстоянии, либо обращаясь к группе незнакомых людей, но фраза может использоваться и в других ситуациях. Вам, однако, лучше так не говорить. Что называется, во избежание.
Hey! — весьма неформальное приветствие, широко распространено среди молодежи, допустимо в общении с близкими друзьями. Носит оттенок фамильярности, панибратства.
What's up? (что новенького?) — совсем уж неформальное обращение, которое может легко сбить с толку неподготовленного человека. Ответить можно nothing special (ничего особенного), not much (так, ничего) или что-нибудь вроде того, а лучше всего — same old (все по-старому), что будет звучать как бы в тон приветствию.
Hi there! — так обычно приветствуют либо на расстоянии, либо обращаясь к группе незнакомых людей, но фраза может использоваться и в других ситуациях. Вам, однако, лучше так не говорить. Что называется, во избежание.
Hey! — весьма неформальное приветствие, широко распространено среди молодежи, допустимо в общении с близкими друзьями. Носит оттенок фамильярности, панибратства.
What's up? (что новенького?) — совсем уж неформальное обращение, которое может легко сбить с толку неподготовленного человека. Ответить можно nothing special (ничего особенного), not much (так, ничего) или что-нибудь вроде того, а лучше всего — same old (все по-старому), что будет звучать как бы в тон приветствию.
Дополнения к приветствию
Нередко за словом приветствия следует дополнение-вопрос:
Hi, how are you?
Hi, how are you today?
Hi, how are you doing?
Hi, how's it going?
В ответ надо поблагодарить за проявленное внимание и в свою очередь поинтересоваться делами собеседника:
Good, thanks! How are you?
Thanks, fine. What about you?
Формы прощания
Выражений для прощения в английском тоже достаточно много, поэтому для наглядности мы их разобъем на группы.
Варианты с bye (пока):
Bye!
Bye now!
Good bye!
Варианты с пожеланием приятного времени суток:
Good night!
Have a good night!
Have a great day!
Have a good afternoon!
Have a nice evening!
Have a good one! (в предположении, что вы знаете, куда отправляется собеседник).
Варианты с see you (до свидания):
See you!
See you later!
See you soon!
See you in a bit!
See you then!
See you Monday!
Практически все варианты взаимозаменяемы, за исключением выражений с see you, которые обычно подразумевают, что вы таки планируете еще когда-нибудь увидиться.
Есть еще одна фраза, которая особенно хорошо подходит для прощания с мало— или вовсе незнакомыми людьми: Take care! (берегите себя). В ответ уместнее всего сказать просто You too! (и вы тоже).
Упражнение для практики
Чтобы вы могли получше представить, как все это звучит по-английски, предлагаю вашему вниманию небольшой ролик, в котором вы услышите уже знакомые вам слова и выражения в исполнении американоговорящего диктора:
Today I'm going to give you some simple phrases that can be useful when responding to the following questions:
"How're you doing?", or "What's up?", or "What's going on?".
The following are appropriate to say back to:
"How're you doing?". So, here we go.
One phrase for example would be: "I'm fine. How about you?".
Комментариев нет:
Отправить комментарий