воскресенье, 4 марта 2012 г.

In cold blood

Дословно выражение in cold blood можно перевести словосочетанием «в холодной крови». Очевидно, что такой перевод не отличается высоким стилем, как обычно и бывает в случае идиом. Но тем не менее, сразу же после дословного перевода этих слов любому человеку, владеющими русским языком, становится ясна суть выражения: его можно просто перевести наречием «хладнокровно». Как правило, идиома используется для характеристики поступков, поведения людей. Подоплека смысла этого выражения несложна. Несколько примеров:
The family was murdered in cold blood by the criminal gang. - Семья была безжалостно убита этой преступной группировкой.
Three men were charged with the killing, in cold blood, of a French tourist last summer. — Трое мужчин были обвинены в хладнокровном убийстве французского туриста прошлым летом.
An unarmed boy was shot in cold blood outside his home yesterday. — Безоружный мальчик был хладнокровно застрелен снаружи своего дома вчера.
The judge found that John had murdered his wife cruelly and in cold blood — Судья установил, что Джон убил свою жену жестоко и хладнокровно.

Комментариев нет:

Отправить комментарий