четверг, 23 февраля 2012 г.

Britney Spears - Break The Ice

Сегодня мы рассмотрим очередную любопытную идиому английского языка: to break the ice. Чтобы лучше понять, что она означает, я приведу несколько объяснений из англоязычных словарей: when you break the ice, you get over any initial embarrassment or shyness when you meet someone for the first time and start conversing; to make a start; To relax a tense or unduly formal atmosphere or social situation. На русский язык её можно перевести как «сделать первый шаг навстречу», когда мы говорим о встрече двух незнакомых людей: они не могут начать разговор, чувствуют себя некомфортно. Растопить лед, начать разговор, общение — вот в чем суть этой идиомы. Приведем примеры использования этой идиомы:
His joke broke the ice and people started talking to each other.— Его шутка растопила лед, и все начали разговаривать друг с другом.
Someone suggested that we play a party game to break the ice. — Кто-то предложил, чтобы мы сыграли в игру, чтобы растопить лёд

Текст песни Break the ice
It's been a while
I know I shouldn't have kept you waiting
But I'm here now

I know it's been a while but I'm glad you came
And I've been thinking about how you say my name
You got my body spinning like a hurricane
And it feels like you got me going insane

And I can't get enough, so let me get it up
Ooh, looks like we're alone now
You ain't gotta be scared we're grown now
I'm gonna hit defrost on ya, let's get it blazing

We can turn the heat up if you wanna
Turn the lights down low if you wanna
Just wanna move ya but you're froze up
That's what I'm saying

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

So are you warming up yet?
You got me hypnotized, I never felt this way
Got my heart beating like an 808
Can you rise to the occasion?
I'm patiently waiting 'cause it's getting late
And I can't get enough, so let me get it up

Ooh, looks like we're alone now
You ain't gotta be scared we're grown now
I'm gonna hit defrost on ya, let's get it blazing

We can turn the heat up if you wanna
Turn the lights down low if you wanna
Just wanna move ya but you're froze up
That's what I'm saying

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

I like this part, ooh
It feels kinda good, yeah

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Let me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Перевод песни Растопить этот лёд 
Уже прошло некоторое время…
Знаю, мне не следовало заставлять тебя ждать.
Но вот я здесь.

Я знаю, уже прошло некоторое время,
Но я рада, что ты пришёл.
Я вспоминала о том,
Как ты произносишь моё имя.
Ты меня заводишь,
С тобой я женщина-вулкан.
Такое ощущение,
Что я постепенно схожу с ума:
Я не могу насытиться этим чувством.
Так позволь мне очутиться на пике эмоций!

Кажется, теперь мы одни.
Тебе нечего бояться,
Мы уже большие.
Я хочу пофлиртовать с тобой.
Давай разожжём это пламя,
А если хочешь, мы можем добавить жару.
Выключи свет, если хочешь.
Я просто хочу расшевелить тебя,
Но ты по-прежнему холоден.
Вот что я хочу сказать тебе.

Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.

Так ты ещё не оттаял?

Ты меня загипнотизировал.
Я никогда ничего подобного не чувствовала.
Слышишь, как бьётся моё сердце?
Ты даже можешь слышать его удары.
Ты можешь оказаться на вершине любовного наслаждения?
Я терпеливо жду,
Но уже становится поздно,
И я не могу насытиться этим чувством.
Так позволь мне очутиться на пике эмоций!

Кажется, теперь мы одни.
Тебе нечего бояться,
Мы уже большие.
Я хочу пофлиртовать с тобой.
Давай разожжём это пламя,
А если хочешь, мы можем добавить жару.
Выключи свет, если хочешь.
Я просто хочу расшевелить тебя,
Но ты по-прежнему холоден.
Вот что я хочу сказать тебе.

Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.

Мне нравится эта часть –
Звучит заманчиво,
Да…

Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Горячо (ещё)...

Комментариев нет:

Отправить комментарий