воскресенье, 15 апреля 2012 г.

Диалог № 21 из курсов Family Album USA

At the animal shelter later that day
В приюте для животных в тот же день

- OK. - Прекрасно.
If you want to adopt an animal, Если вы хотите приютить животное,
first we need to know some references. нам нужно знать нескольких поручителей.
- References? - Поручителей?

People we know? Из наших знакомых?
- Friends, teachers... We need to talk to some people about you. - Друзей, учителей... Нам нужно с кем-нибудь о вас поговорить.
We want to be sure that you're responsible and that you can take good care of an animal. Мы хотим быть уверенными, что вы ответственные люди и что сможете хорошо заботиться о животном.
Then you have to fill out this form about your family background. Затем вам нужно заполнить вот этот бланк о своей родословной.
- Is that it? - И это все?
- No, there's more. - Нет, есть кое-что еще.
We need to know about your history with animals. Нам нужно знать историю вашего общения с животными.
Have you ever owned an animal? Вы когда-нибудь держали животное?
- Yes. - Да.
We had a cat when I was eight years old. У нас жила кошка, когда мне было восемь лет.
I love cats. Я люблю кошек.
- Do you have any animals now? - А сейчас у вас есть животные?
- Unfortunately, no. - К сожалению, нет.
- Anything else! - Что-нибудь еще?
- We also like to know your reasons for wanting an animal. - Нам, конечно, хотелось бы знать мотивы приобретения животного.
- Just to hold it and cuddle with it. - Всего лишь, чтобы подержать его на руках и прижать его к себе.
Just to have as a pet. Просто чтобы иметь любимое существо.
I love animals. Я люблю животных.
- To have a friend - a pal. - Чтобы иметь друга - приятеля.
You know, man's best friend is his dog. Вы знаете, что лучший друг человека - это его собака.
- And one thing more. If you're under twenty-one years of age... - И еще одна вещь. Если вам меньше двадцати одного года...
- That's me. - Это я.
- Then an adult must sign for you. - Тогда, кто-то взрослый должен за вас расписаться.
- Uh-oh. - О-го.
- No problem. - Никаких проблем.
My parents will think it's a good idea. Мои родители согласятся, что это хорошая идея.
I'll be back with them. Я вернусь сюда вместе с ними.
- If the real owners don't come to claim Gemma... - Это если настоящие владельцы не востребуют Джемму...
- After forty-eight hours. - По истечении сорока восьми часов.
But please call first. Но, пожалуйста, сначала позвоните.
- Thanks for your information - Спасибо за информацию
and for being so helpful. и за желание помочь.
- It's my pleasure. Nice talking to both of you. - Мне было приятно. Приятно было поговорить с вами обоими.
- Thanks again. Bye. - Еще раз благодарю. До свидания.
- Maybe the real owners will come to claim her. - Может быть придут настоящие владельцы и предъявят на нее свои права.
- Her eyes look so sad. She must really miss them. - У нее в глазах такая грусть. Она на самом деле по ним скучает.
- I see you're both animal lovers. - Я вижу, вы оба любители животных.
- We are. - Да, это так.
- Good-bye, Miss Aborn. We'll call in a couple of days. - До свидания, Мисс Аборн. Мы позвоним через пару деньков.
- Good-bye, and thanks for bringing Gemma in. - До свидания, и спасибо за то, что привели Джемму сюда.
- Bye. - Пока.
- I keep thinking about the dog - - Я продолжаю думать о собаке,
about Gemma, alone in the animal shelter. о Джемме, как она там одна в приюте для животных.
- I know. - Я знаю.
But I promise you, Alexandra, the dog is just fine. Но я тебя заверяю, Александра, собака там чувствует себя хорошо.
They're very kind to the animals. Они там очень добры с животными.
- I know they are. I mean about her being alone. - Я знаю, что это так. Я имею в виду то, что она там одна.
Even if they are kind to Gemma, she's still alone, without her family. Даже если они и добры к Джемме, она, тем не менее, одна, без семьи.
- Ready, folks? - Готовы, ребята?
- Are you ready, Alexandra? - Ты готова, Александра?
- Yes, I'm ready. - Да, я готова.
I'll have the chef's salad, please. Мне фирменный салат, пожалуйста.
- I will have a cheeseburger, medium rare, with raw onion, - Я возьму чизбургер, средней выпечки, со свежим луком
and french fries, please. и жареными картофельными палочками.
- Anything to drink? - Хотите что-нибудь выпить?
- A diet cola, please. - Диетическую колу, пожалуйста.
- Ginger ale with lots of ice for me, thank you. - Мне игристый эль с большим количеством льда, спасибо.
- I've got it. - Все понял.
Thanks. Спасибо.
- Aren't you surprised that the animal shelter is so careful about finding homes for the animals? - Тебя не удивляет, что приют для животных весьма тщательно подбирает места проживания для животных?
- No, I'm not. - Нет.
- And a cheeseburger, medium rare, with onion and french fries. - Итак, чизбургер средней выпечки, со свежим луком и жареными картофельными палочками.
And a ginger ale with lots of ice. Игристый эль с большим количеством льда.
Salad dressing? Салат с приправой?
- Hey, I wanted you to hear my new sound system when the dog scratched on the front door. - Эй, я хотел предложить тебе послушать мою новую звуковую систему тогда, когда собака начала скрестись во входную дверь.
Let's finish eating, and then we'll go back to my house. Давай доедим, а затем вернемся ко мне домой.
I want you to hear my new tapes. Я хочу, чтобы ты послушала новые пленки.
I've got some great new dance music. У меня записана превосходная новая танцевальная музыка.
- Hello. Stewart residence. - Алло. Резиденция Cтюартов.
- Hello. Is Robbie Stewart there? - Алло. Это Робби Стюарт?
- This is he. Who's this? - Да, он. Кто это?
- This is Linda Aborn from the animal shelter. - Это Линда Аборн из приюта для животных.
- It's Linda from the animal shelter. - Это Линда из приюта для животных.
Yes, Linda. Hi. Да, Линда. Привет.
- We have good news and bad news, Robbie. - У нас хорошие новости и плохие новости, Робби.
- Oh? - О?
- The good news is that the Levinsons have come by to pick up the dog. - Хорошая новость та, что Левинсоны пришли за собакой.
The bad news is, you won't be able to adopt the dog. Плохая новость - что ты уже не сможешь приютить эту собаку.
- That's OK. - Ну что же, ничего.
- Come by one day and look at some of the other dogs. - Зайдите как-нибудь и посмотрите на других собак.
I'm sure there's one for you. Я уверена, что какая-нибудь Вам подойдет.
Thanks, Robbie. And the Levinsons thank you for bringing their dog to us. Спасибо, Робби. И Левинсоны благодарят вас за то, что вы привели собаку к нам.
- Thanks, Linda. - Спасибо, Линда.
Bye. До свидания.
- The owners claimed Gemma? - Владельцы предъявили свое право на Джемму?
- That's right. - Так точно.
- I'm glad for the dog. - Я рада за собаку.
- I guess I am, too. - Полагаю, что и я тоже.
She said if I come by, she'll help me find another dog. Она сказала, что если я зайду, она поможет мне найти другую собаку.
- Come on. Let's dance. - Давай. Пошли танцевать.


Словарик к диалогу

references - поручители
that you're responsible - что вы люди ответственные
you can take good care of the animal - вы сможете хорошо ухаживать за животным
you have to fill out this form - вам нужно заполнить этот бланк
family background - родословная
Is that it? - и это все?
Have you ever owned an animal? - У вас когда-нибудь было животное?
Unfortunately, no - к сожалению, нет
your reasons for wanting an animal - причины вашего желания иметь животное
and cuddle with it - и прижиматься к
just to have a pet - просто иметь любимчика
a pal - друг, товарищ
If you're under twenty-one - если тебе не исполнилось 21
an adult must sign for you - за вас должен расписаться взрослый
and for being so helpful - и за то, что вы нам так помогли
real owners - настоящие владельцы
We'll call in a couple of days - Мы позвоним через пару дней
and thanks for bringing Gemma in - и спасибо за то, что привели Джемму
Ready, folks - Люди, вы готовы?
the chef's salad - фирменный салат
medium rare - средней прожарки
with raw onion - с сырым луком
ginger ale - игристый эль
salad dressing - приправа (украшение) из салата

Комментариев нет:

Отправить комментарий